新浪官方微博 三星堆博物馆 立即关注
简体中文 | 繁体中文 | English | 日本语
 
您当前位置:首页
三星堆古蜀文化遗址博物馆及附属设施工程建筑概念设计方案全球征集文件-资格审查问题汇总及解答

提问1、什么是全球征集?什么是网络征集?

Q1. What's global solicitation? What's online solicitation?

答复1:全球征集是指面向全球专业设计企业及机构(需通过资格审查,相关要求见资格审查文件);网络征集是指面向个人及个人组合(不需通过资格审查)。

A1: Global solicitation means it is oriented to global professional design enterprises and organizations (they shall pass the qualification examination. Refer to qualification examination document for relevant requirements). Online solicitation means it is oriented to individuals and individual teams (the qualification examination is not required).

提问2、征集总费用的具体分配方式(对不同名次而言)?

Q2. What’s the specific distribution mode of total solicitation cost (for different rankings)?

答复2:本次征集总费用为1000万元人民币,其中全球征集部分为900万元人民币,网络征集部分为100万元人民币。

A2: The total solicitation cost is RMB 10 million, including RMB 9 million for global solicitation and RMB 1 million for online solicitation.

全球征集部分对通过资格审查并按要求提交完整设计方案的10家应征单位给予每家40万元人民币的设计补偿,对获得优秀作品的三家应征单位另给予每家40万元人民币的设计奖励,最终中选的设计单位另给予360万元人民币的中选费用。

In the global solicitation, RMB 400,000 design compensation will be given respectively to ten application organizations which have passed the qualification examination and submitted complete the design scheme. Additional RMB 400,000 design award will be given respectively to three application organizations which win the award of excellent works. RMB 3.6 million will be additionally given to the final winning organization.

网络征集最终评选优秀作品10名,每名奖励10万元人民币。

Ten excellent works will be finally appraised and selected via online solicitation, and every will be awarded with RMB 100,000.

具体补偿和奖励设置以最终发布的公告为准。

The detailed compensation and award will be subject to the final announcement.

提问3、网络征集报名方式?

Q3: How to apply online?

答复3:网络征集将在2020年11月份发布公告,具体时间及网络征集需求,请关注广汉市三星堆博物馆官网(http://www.sxd.cn/)。

A3: The announcement about online solicitation will be published in November 2020. Please pay attention to the official website of Guanghan Sanxingdui Museum for the specific time and online solicitation requirements (http://www.sxd.cn/).

提问4、文件中类似项目设计业绩指:建筑面积在15000 平方米及以上的综合性或历史/文化/艺术类博物馆建筑设计项目,该业绩是否也可为建筑面积在15000 平方米及以上的文博类型的项目业绩,如剧场、文化馆、艺术馆、会展中心、会议中心、档案馆等。

Q4. With regard to “The design performance of similar projects refers to architectural design projects of comprehensive or historical/cultural/art museums with a building area of 15,000m2 or above” in the document, could the performance be culture and museum projects with a building area of 15,000m2 or above, such as theater, cultural center, art gallery, convention and exhibition center, convention center and archives?

答复4:鉴于本项目的特殊性和项目的实际需求,请按资格审查要求提供博物馆建筑设计类似项目业绩证明。

A4: In view of particularity and actual needs of this project, please provide similar project performance proof of museum architectural design according to qualification examination requirements.

提问5:考虑全球疫情影响,境外主创设计师可能无法到达现场,但工作中将全过程参与设计;需要到现场工作的各类事宜,将由国内主创设计师完成。需征集人明确该建议是否可行?

Q5. With a view to the impacts of global epidemic, overseas chief designers may be unable to arrive at the scene, but they will participate in the whole design. For all kinds of matters which have to be finished on the site, domestic chief designers will complete them. Whether does the Solicitor consider this suggestion feasible?

答复5:原则上要求境外主创设计师达到现场完成踏勘及方案讲解,若确实因签证被拒等问题无法达到现场的,前期可由境外主创设计师授权境内主创设计师(在三星堆博物馆工作人员引导下)完成现场踏勘和应征方案现场讲解及解答。最终中选应征单位中选后,其境外主创设计师须再次到实地进行勘察,并全程参与本项目方案设计及后续相关服务。

A5: In principle, overseas chief designers are required to arrive at the scene and complete the survey and scheme explanation. If they indeed cannot arrive due to visa problem or other problems, they may authorize domestic chief designers (under the guidance of staff of Sanxingdui Museum) to complete site survey and scheme explanation in the early stage. After the final winner wins, its overseas chief designer must conduct a field survey again and participate in scheme design in the whole process and follow-up relevant services of the project.

提问6:应征文件需要的各项资料的顺序排版,应征人是否能在依据征集文件所提供的附件格式的基础上,进行自拟?

Q6. About the format of various materials required for the application documents, could the applicant draft the materials based on the format of the annex to the solicitation document?

答复6:全球征集资格审查目的在于选择优秀且有实力的设计公司或设计团队,对提交的应征文件格式不做硬性要求,但须根据资格审查文件内容提交相关资料。

A6: The qualification examination for global solicitation aims to select excellent and strong design companies or teams. There is no rigid requirement for the format of application documents to be submitted, but relevant materials must be submitted in accordance with the content of qualification examination document.

提问7:境内机构是否也需使用中英双语填写相关内容?

Q7. Do domestic institutions also need to fill in relevant contents in both Chinese and English?

答复7:若仅为中国境内设计机构参与应征,可仅用中文描述。

A7: If only Chinese design organizations participate in the application, Chinese description is enough.

提问8:中选后所签订的合同中,设计内容及范围(是否深化设计至报规完成)?

Q8. What are the design content and scope in the contract signed after winning (is the detailed design required until it is submitted to the planning bureau for examination and approval?

答复8:最终确定方案的应征单位,设计内容须达到初步设计深度,并需要协助配合甲方完成概算编制及后期深化设计。

A8: For the application organization whose scheme is finally determined, the design content must reach the depth of preliminary design, and it should cooperate with Party A to complete budgeting and later detailed design.




征集人:广汉市三星堆文旅发展有限公司

Solicitor: Guanghan Sanxingdui Cultural Tourism Development Co., Ltd.


咨询顾问:华夏城投项目管理有限公司

Consultant: Huaxia Investment Project Management Co., Ltd.


2020年10月19日

October 19, 2020



三星堆博物馆 · 广汉市文物管理局 Copyright 2011 SXD.CN ALL right reserved

蜀ICP备05012092号 电话:0838-5500349 传真:5500349 馆长信箱:sxd@sxd.cn